|
"O wild
West Wind," writes Shelley in the mode of high-Romantic incantation. But
writing, scribed marks, is what the intonation remains—from the first tripled
whoosh of strained onomatopoetic alliteration forward. With the titular W's
wafting over the line in self-propelled graphic gusts, the first of these mere
W-ords sweeps up the prearticulate "O" into an airborne but strictly
lexical momentum. More than this, the press of enunciation is aimed toward the
very object of its own discursive gesture across the drift from the phonetically
denominated "double-u" to its single and more immediately recognized
graphic variant. The inaugural "O" is only confirmed as vocative, that
is, when the first junctural lurch of "O W" is rounded out by the equally
opened-mouthed apposition that results in the line's coming phonetic increment, "thou(w)
breath of autumn's being." Latency and fulfillment seem almost at one in
verse wording. We will come back to this, via Giorgio Agamben, under the sign
of potentiality.
We will
also come back, by the same route, to the deep ontological ramifications of the
so-called equative genitive (or genitive metaphor) in that line's second
phrase: the breath of fresh air that is autumn, rather than the breath
that issues from it, as one might say in common figure "the very breath
of life." Yet if autumn realizes itself in breath, it is far from clear
that the speaker of "O" can do so in expelled voice, quite apart from
its spelled-out discourse. For homo loquens, neither the fact nor the
act of sounded speech, let alone its imitative rewiring as onomatopoeia, can
ground being, can get behind words to presence. Such language is there where
being is not, naming things like being and need and the rest.
Before
apostrophe, before the sounded "O" is caught up in any further alphabetizing
of the vocative, Romantic poetry begins with a sigh. It is only then that lexical
borders might start giving way to each other, as when Shelley's first summoning
juncture faintly anticipates the second-person "thou." Romantic poetry
begins with a sigh. I repeat more than myself. For "German poetry," I've
put Romantic, but only to paraphrase the first sentence of Friedrich Kittler's Discourse
Networks (3). He means Goethe,
not the preludic and breath-born(e) launch of Wordsworth's "Oh there is
a blessing in this gentle breeze," where the deictic "this" serves
almost to demonstrate the poem's own aspirant impetus. The reader of Wordsworth's Prelude
may well hope the blessing is contagious, there and then in the forced-air
burst of the so-far breezy enough "Oh." For his part, Kittler's best
evidence comes immediately with Schiller's two-line poem "Language." Its
compressed point is that there can be no direct communion from spirit to spirit.
A medium is required. "Once the soul speaks, then, oh!, it is no
longer the soul
that speaks" (3). Only words can discourse. Even the primal uprush of
Schiller's "Ach!" (whose onomatopoetic alternate is "Oh" in
German too) has begun the move from voice to language. That's why, for instance,
in a classic modernist formulation that has all of Romantic philology to draw
on, the phenomenology of the Logos in Joyce is never more than a phonemanon,
anonymous, Babelized (258). Even divine fiat disappears into what it
releases, what is let be by its speaking forth. So with each and every
manifestation of (rather than in) language. "O" may record or at least
interpret the soul's speech, but it is never the soul speaking, never the
instance of a speaking soul.
-
Thus
this essay, because of rather than despite that recognition. The undertones one
hears in poetry or prose—as for instance in Romantic poetry and its attenuated
strains within Victorian fiction—are not those of the speaking subject,
let alone of the expressive soul, but language's own: imprinted phonemically
by textual event according to the formative oscillations of wording itself. They
are, to lift a Wordsworthian coinage from the 1805 version of The Prelude,
a lurking "underpresence" (bk. 13, l. 71) in the weft of phrase—a
borrowing from this romantic mastertext licensed only if the phrasing sheds completely
its immediate metaphysical context in the visionary moment that "feeds upon
infinity" in manifesting its "sense of God" (the former phrasing
retained in the 1850 version [bk. 14, l. 71]), though "underpresence" and
its deification were dropped. Maybe "under" seemed wrong for the transcendental
uplift at stake. In any case, the thematic sustenance offered by the wash and
undertow of sound is quite different from any such funding of higher "presence" from
beneath consciousness. We are concerned simply, at the lexical level, with the nonabsent—with
collocations percolating beyond the given. At transient rest in sheer
potential, unselected by the inscriptive gestures of diction but not thereby
cancelled entirely, these effects are not to be written out by textual
encounter just because they are left invisible. Even as relinquished
formations, they retain the gesture of their lingual possibility. Call them
cognitively imprinted without being written. As such, they may resound in
silence upon the inner ear of reading.
-
And in
ways that plumb only the renewable energies and bottomless options—rather
than any stable ground—of speech. "Ach" stands as the lower limit
in German of voice enlisted, made letteral, as discourse, sound made not just
sensed but sensible—what
Agamben calls in the etymological sense "literalized" ("Philosophy
and Linguistics" 65). With Shelley's drawing in English on those interchangeable
speech sounds "O" and "Oh," his ode momentarily arrests that
move into literalization, into discourse, or pretends to, in a cross-lexical
alphabetic suspension—even in the very fashioning of its first signifying
transit; and even in the equivocation of its monosyllabic letter sounds. Shelley
does not say "Oh! There is a wild west wind," still less "OH there
is a blessing in the blast," let alone "Ach!" What his initial
expansion of the O matrix
does, instead, is to put us on early alert to the link between minimal
utterance and its dream of intersubjective communication through speech. For
his opening move—in which "Oh" would have been a feasible if
less canonic alternative (fully licensed by the dictionary)—is a line that
negotiates in process between the vocal base line of expressive oralilty, on
the near hand, and, at expression's farthest reach, the vocative asymptote of
natural communion with inanimate energy. Shelley's speaker as scriptor hovers,
in other words, on the very cusp of wording, between an eruptive "O(h)" and
the transitional "O-W"
on its way to the widened diphthong of "thou."
Apart
from genre tendencies, the point of departure would have been equivalent in English
orthography: "Oh" or "O." Each is available as interjection
and vocative alike—as
exclamation or a (resultant) summons to audition, clamor or claim, pealing or
appeal, calling out or calling to. Just as one might say that "ah" inheres
in as well as preceding the word "Mama," so, in this leading genre
of Romanticism, is there always a phantasmal "Oh" embedded in the address
of every odic shorthand "O." And not just as the linguistic mystification
of sound grounding a word, noise an enunciation, sigh a sign—but as a moan
of solitude transmuted to communication. Transmuted, rather than ever directly
transmitted. That targeted "O" is only the special case, of course,
of an underlying fact in this regard. Lyric's raw phonemic matter precedes and
equips every strophe as well as the odd apostrophe.
Working
out of a subjectivity theory where the discursive self is indicated but never
anchored by the linguistic shifter, Jonathan Culler, in his influential essay
"Apostrophe," has shown how lyric address of this sort is always a
kind of projective self-expression (135-54). But this is also true at the phonic
as well as the psychological level, where ontologies of self and other get
embroiled in phonologies of enunciation. Or, in other words, where philosophy
(Hegel via Heidegger to Agambem) confronts linguistics on the absent ground of
being. The silent phonemic mark d-o-g appears precisely where the animal
isn't, and at the same time carries as inscription no noise, let alone bark,
of its own.[1] Likewise, "wind" has
on the page no "breath," coming or
going. In both cases, dog and wind, voice is gone from speech as much as from
the spoken.
Operating
still within an axiom of subjective presence, Shelley's poem nevertheless
spells out the logic of projective expression as a manifest wish-fulfillment.
That, and something more elementary into the bargain: not just a rhetorical
vaunt but a phonetic vector as well. The inanimate wind can be spoken to
only because it is a willed aspect of the subject—or is wished (fantasized)
to be. Between first and third person, between grammatical interjection and
descriptive projection—in other words, between the merely expressive "O(h)" and
its full-blown apostrophic uptake—comes the immediate middle term of
formalized address. But such vocative wording emerges there as a homophone
of presence itself, the voice degree zero. Phonic and emphatic before actively
phatic, making noise before contact, the monosyllabic sigh at the core of
all Romantic sonority is a phonic surge before it can be coded as a monosyllabic
signal in some discursive circuit with the Other: in the present case of
Shelley's Ode, a mere
animal venting before it can be enchained in any dream of spiritual
ventilation.
Voices / Voice Is /
Voice Says: Beneath the Metaphysical Spectrum
Kittler
is quick to spot the "O!" ("Ach") in Schiller's title "Spr-ach-e"
(3). Yet
what his analysis skips over entirely in Schiller's second line might best be
glossed by a more recent theorist of vocality, Mladen Dolar, who pays neither
Kittler nor poetry the least heed—but who draws intermittently on Agamben's
post-dialectical language theory in ways that lead us to the threshold of the
latter's revisionary philosophical impulse. We can best close in further on
Schiller's German wordplay by circumscribing its implications in advance as
follows. Dolar reminds us, following Agamben (and of course Derrida), that
voice is exiled not just from text but even from primary orality itself in its
capacity as discourse, where the somatic is inevitably subsumed to the
semiotic. I reproduce below a trio of Venn diagrams to this effect dispersed
across Dolar's chapters. In each diagrammatic case "voice" is the apparent
transit zone—or flange-between a presumed interiority and a desired (or
enforced) sociality.

In the first
diagram (73), voice connects body with language. In the third (121), and
parallel exactly to this transition (once rewritten in Greek) as the channeling
of phoné into logos, is the spectrum running, let's say, from a
general zoology of animal life to the biographical possibility of
definition as a self, a social being. Life becomes a subject, which is always
to say a social subject, strictly by the avenue of speech. Here, for Dolar, zoe
achieves bios only through—or better to say (and we'll come back
to this adjustment momentarily), only by passing through—voice.
This is the sense of voice that, in the middle diagram (103), locates the audible
interface between subject and Other.
But here
is where we must stand back. The overlaps involved in all these schema seem at
a glance more neutral and even-handed than in fact Dolar wants to show, so that
his title, A Voice and Nothing More, is almost a (deliberate?) false
lead in the setting out, before the full setting forth, of his argument. As
clarified by my own reconfiguration below, speech suppresses by definition
exactly the brute sonics of voice that its own phonics (taken up as logos)—its
own discourse in transmission—may be mistaken to release. Where there is
language, "a voice no more," rather than "a voice and nothing
more," would be
closer to the result.

When voice passes
over into intelligible speech, the carrier of meaning is linguistic, not
acoustic. Sound goes mute exactly when "voice" is metaphorized as the
force of language. Or, pressing harder on the third of his diagrams, say that
speech is the alien Other within voice that robs it of body. Not even symbiotic:
just alien, invasive. Every language act is the erasure of voice, its suppression
by meaning. Dolar so far. But no farther.
Hence
the point of this essay. The armature of meaning, differential at its
linguistic base, remains malleable, edged with its own othering, slippery and
relativistic. The differential system that rules out voice from the byplay of
linguistic signification is therefore an oscillatory mechanism through which
voice itself may seem to stage its phantom evanescent renewal. Literary
evidence on this point concerns the way voice returns from its requisite
linguistic suppression by wording only in subvocal reading. Thus Schiller's
turn, in the capping line of his famous distich: " . . . so spricht, ach!
schon die Seel nicht mer" ("so speaks, oh!, no longer the soul";
emphasis added). Note the poet's elision of subjectivity when the skewed echo
of the ach is picked out equally in the lost Ich of the first
person and its own negation with nicht. In such fading in and out of
differences there can be no voiced identity, only its phonemes in dispersal.
So,
too, in Shelley's Ode and its first- and second-person singulars en
route to fusion in ". . . Be thou, spirit fierce, / My spirit
(l. 62-63; emphasis added), where enjambment, coasting on assonance, helps
distend the appositive into intersubjective identification. No sooner
installed, the effect is rephrased by further phonetic transfusion: first in
the bracketing internal echo between imperative verb and its internalization
as an objectified subject in "Be thou me"; and then in
another appositive, turning this time on a four-syllabled punning epithet dilated
into an almost conflationary rebus—"impetuous one" for the stormy
impetus that turns
"you" into "us" as "one." Kittler's larger point
about nineteenth-century poetry would emerge here as clearly as anywhere: that
in place of the soul's speech, poetry tries incorporating nature itself as muse.
And the days of this effort are numbered.
Lyric vs. Vampiric
Ear
With
his argument bookended, in effect, by Goethe and Bram Stoker, Kittler could be
taken to claim that in Dracula the womblike maternal orality that forms
the basis of literacy training and the literary muse alike in the romantic
discourse of 1800 must, a century later, return to the tomb of mute
transcription. This would be a death indexed most notably by the puncture
wounds of typography (and their demoted female agency in the new secretarial
pools), a death of voice necessary to battle a vampiric transgression of
mortality on its own terms. Though not quite spelled out by Kittler, the
economy is remorseless. Just as the vampire's giving multilingual tongue to his
desire is a speech from beyond life's natural bounds, so he must be bested by
a death-defying lifelessness of inscription. What reaches beyond the grave must
be recontained by the virtually engraved. The stroke of each typewriter key
would become in this sense another nail in the monster's coffin. But only if
the letter of text can be trusted.
So we
get a quite tangential reminder of even writing's shape-changing instability
in the capture and conveyance of fact. At one point Jonathan Harker complains
in his own longhand rather than shorthand journal, and thus in standard alphabetic
succession, about being misled by the (quote) "phonetic spelling" of
a Cockney workman-sending him on a wild ghoul chase to Poter's court rather
than Potter's court (Stoker 314). Most readers, and precisely because they
subvocalize in the production of a text, are likely to be taken momentarily
aback by this thumbnail sketch of a dysfunctional orthography. In this first
of two orthographic false leads, a purely scriptive mistake is evident in the
man's semi-literate writing. It is only Jonathan's reading that could properly
be called "phonetic." A more typical example follows. Jonathan is on
guard now, only momentarily thrown off by the transliterated spelling, and quickly
decodes
"depite," despite itself, as "deputy": the common name that
allows him to track down another informant. Mishearing the u as i while
thinking to turn the long-e sound of y into a rebus of itself:
these more closely resemble the slips accused under the usual heading of "phonetic
spelling."
By
contrast, the mistaking of "Poter" for "Potter" has been
yet more revealing as a limit case in the default of orthographic literacy—and
as a potential threat to an empiricist dossier on the elusive nosferatu. Derrida
might well have ghost-written this passage, or even, less anachronistically,
Saussure. The scribble that includes "Poter" doesn't testify to a difference
in sound between one and two t's. A doubled consonant in English does
nothing to the sound of either component. Its effect is entirely differential,
grammatological—not
acoustical. The unactivated sound change that results is deferred back to the
preceding vowel, which is thus differentiated phonetically by a mark outside
itself. The misspelling of the single t, in short, is a graphic miscue
that changes the phonemic weight of an adjacent vowel within a strictly
letteral code. I belabor the obvious only because Stoker has flagged in
passing, though under unusual thematic pressure, the mismatch between phonemes
and morphemes overburden by its preoccupation with linguistic
transcription—somatic, mechanical, telegraphic, phonographic, and so on.
A commonplace phonetic spelling of "Potter's" would be "Pa(h)ter's" or
even
"Pawders." Most of all, perhaps, what Jonathan trips over here, and
we stumble upon by momentary metatextual conundrum, measures the increased (if
still only relative) freedom from phonetic ambiguity toward which the scripts
and typescripts, to say nothing of the dictaphone rolls, of his own
vampire-tracking "discourse network" so obsessively aspire.
-
Nothing
could mark more clearly the difference between Shelley and Stoker—between
the rhapsodic sublime and the paranoid meticulous; or between lyric vocation
and discursive networking—than this policing of the phonetic by the graphic,
including its momentary, though nervous and diverting, lapses. But "phonetic
spelling" aside, phonemic reading is inevitable, even if only as a kind
of transmissive static in the scriptive network—and can sometimes be recruited
for rhetorical rather than informational results. So that, even in Stoker (no
Shelleyian phonologist he), we come upon the last clause in Mina Harker's
journal, with its lament over Quincey Morris's death. As if elegized by long i's
pillowed upon sibilance, "with a smile and silence, he died"—itself
a kind of sylleptic slipped gear for "with a smile and in silence." Accompanied
by a simultaneous fourfold exclamation from the other vampire hunters of the
closural "Amen" (pronounced "Ah-men" by the dead American's
British survivors), this is exactly the way men should die, their souls leaving
their bodies behind rather than dragging those bodies with them into a perverse
mouthing from beyond the grave, whether vocal output or vampirical intake. And
I'm thinking here of Mladen Dolar's emphasis, out of Deleuze and Guattari, on
the reciprocal relation of eating and speech, translated via Freud into the overlapping
zones, respectively, of drives and desire (186-87): the urge seeking satisfaction
and the void that names it (for Deleuze and Guattari, the "starving" that is
the speech it leads to). This is the same Dolar whose resolute emphasis on
voice should lead us back to the philosophic crux of self-nomination in
Agamben, where, too, "men" would never be present as constituted beings
in the
"ah" of an appeal even to the Logos, the self never anchored in prayer
any more than in any other kind of enunciation.
In this
way discussion will be brought alongside Agamben's heuristic search for a
potentiality in self-voiced existence that survives the discredited metaphysics
of Voice per se. Along a parallel path, literary examples lead us to what we
might term a fully deconstructed phontology, where linguistics and
philosophy, having emptied out each other's assumptions, might thus relaunch
themselves together from a shared crux and crisis. At which point, however,
Agamben would seem, so we'll find, to have given over his emphasis on voice,
whose role—and with it, for us, that of subvocally engaged textuality—seems
no longer directly engaged by a philosophy of the potential. Why not? How might
it be otherwise? Why is the valorization of a contingency beyond necessity, as
we'll see Agamben defining it, not routed back through the heightened literary
convolutions of "phonetic spelling" after all, in instances more ambitious
and self-searching than that of Stoker's Cockney botcher? That's where the evidence
of this essay would come in, not smuggling back anything like a metaphysical
Voice, to be sure, but giving vocality a fresh hearing on the Q.T.-the quiet
of its own subvocal performance.
The
nature of this quiet remains a Romantic (if only to say as well a
post-Romantic) question. Somewhere between Faust's bartered lease on life and
the Count's countless days—between the poet seeking an immortality in phrased
voice that he thinks will compensate for his soul's fate and the damned
polyglot soul so committed to leaving his body's imprint that poetic justice
requires his being hounded down by textual inscription—somewhere between
these poles falls the watershed Victorian moment of a long if ultimately posthumous
Romanticism. Somewhere between the reign of lyricism's organic music and a
subsequent anti-somatic archive of the living dead falls, as well, the
nineteenth-century legacy of textual sound play. Or put it down to the distance
between Keats's "This Living Hand"—with its figuration of hand-writing
activated from beyond the tomb by reading (and itself a fragment not coming to
light until the last decade of the nineteenth century, returned to haunt
literary history from the much visited grave of Romanticism)—and Stoker's
transcribed Undead. In this respect, we might want to take the nosferatu in his
late-Victorian treatment as a veritable caricature of potentiality (in the
debased mode of sheer organic recylement). If so, then the collaged chain of
texts that isolates and curtails his self-resurgent momentum in Stoker's novel
becomes in its turn a deliberate lampoon, and a strategic suppression, of
everything figured elsewhere in Romantic verse as the shape-shifting thing
"about to be." For under Romanticism the promise set forth, sent forth,
even by the inevitable deferrals of any and all wording is everywhere recognized—rather
than as the mere undead—to be something not yet let live, an aspect of
existence awaiting rather than posthumously resumed. The relevant binary: not
dead matter versus living spirit but, as we'll see in comparable terms via
Agamben, the undead versus the potential—the latter enacted as such in
the self-forged nexus of verbalism's always partially contingent linkages.
Acoustical Ink,
Oneiric Hearing
Conjuring
a paradoxical voice out of life's final silence, Thomas Hardy also seems to be
evoking the Undead at the lower limit of humanizing speech, where the primal
"ach" of romantic poetry ends up spoken paradoxically by the soul after
all—in
the absence of body, and thus only from the space
of death—in the eponymous first line of "Ah are you digging
on my grave." Breath itself is melodramatized in summoning the so-called
verb of being. Again, this groan or sigh is literally a far "cry" from
Wordsworth's opening line in The Prelude, "Ah, there is a blessing
in the gentle breeze," which is closer in spirit—and suspiration—to the
Faustian "ach" in
Kittler's epoch of the organic muse. But by 1850 "Goethe in Weimar sleeps." Thus
opens, by lamentory inversion, Matthew Arnold's "Memorial Verses".
Wordsworth's tempered voice has gone from the world, too. And it is the subsequent
mourning for two English romantics in this same poem, Wordsworth following Byron,
that gets more than its share of the prelinguistic "Ah"—and with
it a subtextual roiling of further elegiac energy at the phonemic level.
-
"And
Wordsworth! Ah, pale ghosts, rejoice!" (l. 34). He is yours now, ".
. . and ye, / Ah, may ye feel his voice as we!" (ll. 40-41). Whether mere
inversion or the forced march of wishful thinking, the turn of these of awkward,
halting (hence, rhetorically, all the more heart-felt?) lines obligates the pause
on which it pivots. Given the tmesis of that neo-Goethean "Ah," the "may
ye feel" is almost
an accidental phonemic shadow of the telescoped alternative, "ye, Ah, may
feel"—with
the elision of the second "ye" more economical, to be sure, if less
breathily felt. As written, the diphthongization is a kind of threnody in its
own right. More slowly than otherwise, this long sighing inscription offers the
deathless poet, unbodied, to the realm of immortality, where some may feel his
power as much
"as we". . . as we did, as we do. Voice itself is figured as somatic
(palpable) in these lines, not linguistic, but only by poetic license—and
along a sliding scale of displacement. The mystification is all but transparent.
The Romantic laureate is to be felt beyond the grave by the Victorians, and by
their own poet, not in the wispy or whispering touch of his breathed words but
in the abstract feelings generated from the written traces of their prophetic
aura of aurality.
-
All but
transparent, as I say, this figurative ruse. And yet out of the present "feel"
of produced sounds comes something more, or at least something other. For by
an entirely unscripted and strictly phonemic enjambment, the closural "as
we!"—so
abrupt and lumpen on the page—yields to the melancholy "He too upon a wintry
clime / Had fallen" (ll. 42-43, with "He" in a disorienting slant
rhyme with the cross-linear iteration "and ye, / Ah, may ye" just before).
Yet in precisely this jostling of succession, that wintry decline and fall of
the precursor is already redeemed by the previous linear drop, despite the
attempted brake of the exclamation mark. By phonetic traction alone, one may
say, the Wordsworthian gift lingers on, virtual still, into its aftermath in
"Ah, may ye feel his voice as we (!)/ (H)e t/oo. . . ." I know
no precedent, even in the comic runs of Byronic rhyme, for such a four-word
monosyllabic liaison—this unwieldy oronym—yet it is strongly urged
upon the ear by the otherwise jolting truncation, syllabic and grammatical both,
of the echoic "as we!"[2] And
certainly the point is instantly recuperable by an ongoing sense of Wordsworth's "soothing
voice" (l.
35): the point, in short, that in the afterlife of its production (figured here
as the otherworld of his transumption) its strictly textual—but not therefore
silenced—timbre will
remain "as sweet too" as it was (and is) for us.
-
I spoke
hastily a moment ago. For I can in fact think of four monosyllables operating
in something like this extreme cross-lexical mode of phonetic play, not in
Romantic or Victorian poetry, or even in English, but in the French title of
a linguistic treatise. It is very much in unmentioned keeping with a Romantic
aesthetic of dream speech that Dolar's passing stress on the phonetic play
lurking at the heart of structuralist linguistics should be linked to the
precincts of unconscious dreamplay, jokes, and double entendres in Freud. For
the grand metaphonetic punning of Roman Jakobson's French title, Six leçons
sur le son et le sens (Dolar 146; emphasis mine)—and
hopelessly lost in translation in the MIT edition, Six Lectures on Sound and
Meaning—finds
mention in Dolar's chapter on voice and psychoanalysis, "Freud's Voices," as
an instance of the phonetic repressed of signification and its now facilitated,
now blocked returns. In its homophonic recursions, the triple soundplay also
happens to be a clear example of Jakobson's "poetic function," where
echo is mapped upon an overdetermined succession according to the beat, in certain
instances, of a dreamlike code.
Such,
too, if you will, is the connection in Keats between "Sleep and Poetry"—with
its early examples of what Susan Wolfson, in her introduction, has detected for
us as the phonemic dormancy in Keatsian script: a veritable "sound asleep."[3]
And not least because that early poem by Keats climaxes with the spirit of
poetry trying, like Kittler's Faust, or Shelley for that matter in his
breathless Ode, to hear in the manifestations of nature the inspiration
for its own speech. We begin with Sleep personified as a "Low murmurer," the
adjectival effect rounded off almost comically by the next line's last word in
"pillows" (ll.11-12). In her own edition of Keats, as it happens, without
mention of her "sound asleep" paradigm, Wolfson notes how, in the erotic
braidwork of the next line's "Silent entangler of a beauty's tresses!"
(ll. 14-15), one hears the "poetic wit" of metrical "stresses" as
well (33). Then, too, beyond this cross-lexical effect, there is the adjective's
quiet anagrammaticization in the immediately following line, where "silent
entangler"
telescopes under conversion to "listener"—sleep apostrophized
as if overhearing its own wordplay. In the same vein, in light of the synonym rest for
sleep in Keats's epigraph, we may find further anagrammed in "tresses" exactly
what sleep most deeply shares with poetry, besides the visions generated and
sustained by each: namely, the recurrent rhythm of rest after stress. For it
is in the hum and tumble of phonetic rather than strictly graphic anagrams—rather
than in the slide from long to short i, hard to mute t, in silent
listen—that reading comes upon the quintessential literary moment
nonetheless so named.
-
When
Keats's poem waxes Shelleyan toward the end, the chariot of poetic flight
encounters the visionary shapes it seeks by converting the previous phonatory
"l-o-w" of oneiric audition to the exclamatory and forcefully open-mouthed "Lo!
How they murmur." Simultaneously, the charioteer, in Keats's rhyming wordplay,
appears as "bent" on (and in the very posture of) transcribing them
as is the dreaming spirit similarly "intent" to audit them in his turn.
At this juncture, a juncture both narrative and lexical, the visionary chauffeur "seems
to listen:
O that I might know / All that he writes with such a hurrying glow"
(ll. 153-54), where the familiar epithet of whispered presence ("low")
may seem detached at the end, extraneous to all syntax, as a kind of dying fall
to the passage beginning "Lo!" If so, that is only a trivial aftereffect
to the telling cross-lexical skid—the carefully timed d/rift—just
before, where our own listening, cued by that within the poem, springs an unwritten
but decisive rhyme. For it is here that the interjective "O" of sheer
pre-apostrophic exclamation (at the core of "Lo!" before it) appears
to suggest that pure audition might—across the caesura, the epistemological
gap itself—become
cognition as smoothly as the phonetic ligature at "listen: O" releases
the verbal alter ego of "(k)n-ow."
-
With
the full-blown Shelleyan verse that this early pastiche by Keats so cannily
anticipates, instances of phonetic reading proliferate in the visionary Triumph
of Life. The reflexive line that impugns the "sceptre bearing line" (l.
268) of violence transforms its word for sword, by phonetic anagram, and
across the grammar of hendiadys, when the effect of conquest is said to "spread
the plague of blood and gold." Inevitability per se seems coiled upon itself
in this alphabetic reknotting of s(c)ept(d)r into spred(t). Another
partial phonetic anagram marks the fleeting reconfiguration, rather than the
implacable consequence, of cause and effect in "Glimmers, forever sought,
forever lost" (l. 431). Given this, one seizes the shimmering moment,
as with the visionary "wind-winged pavilion" of the sky's arched dome
(l. 442). This stratospheric aegis of inspiration triggers a further heady (and
dizzying) syntax of vertical hierarchy and enjambment: ". . . underneath
(th') aetherial glory clad / the wilderness" (ll. 442-43). No sooner, that
is, does "etherial
glory" seem glancingly posited on the phonemic run as "the"—localized
and transcendentally contained as its own cynosure, comprising that sublime height
beneath which something is further to be located—than the prepositional
valence of "underneath" shifts to a new adverbial sense, modifying
the transitive verb
"clad." Now the canopied glory is realized to rain its glow on the
whole subtending world, pervading it by insistent echo, eath/eth, even
while effacing the spectral definite article in this transfusion.
Via
Kittler once more, the Faustian (Goethean) bargain—trading one's mute soul
for the voice of poetry—comes true yet again in an oralized alphabetic
writing resembling nothing so much as the metonymic skids of the unconscious.
All of which can lead, as we know, to nightmare as well as to visionary relief,
even in this same poem, when the early "waking dream" initially discloses
a vast human "crowd"—the jostling mob of modernity itself—pictured
(with the forced air of phonemic friction) to be "half fainting in
the affliction
of vain breath" (l. 61). Not only does the dislodged morpheme ain
seem emerging as an dreamlike root of vanity and dimmed consciousness alike,
but in turn this frittered energy takes shape in the phonemic switchback of
lexical "motions which each other crost" (l. 62). In the unconscious
energy field of phonemic circuitry and its short-outs within the subvocal
production of literary meaning, the double-cross can precipitate a visionary
option or knot off an ironic one.
The Victorian Turn:
Toward a Full-Voweled Novel
So far,
given this session's gathering of Romanticists as audience (and leaving the
brief remarks on Arnold and Stoker and Hardy aside), I've mostly been
preaching, or at least intoning, to the converted. On, instead, to Victorian
prose. No matter how consonant with romantic themes at the discursive level,
the further indebtedness of later fictional language to Romantic experiment can
only be told in the voweled curvature as well as the consonantal strokes of its
patterned enunciations. Theme is only a precipitant. It is no surprise to say
that, like Shelley's or Keats's, Dickens's social vision can at times seem like
a waking nightmare, as with the fricative fever and fret of Little Dorrit's
last dozen words, their forced-air consonants (recalling "affliction of
vain breath" in Shelley) jostling each other as "the froward
and the vain,
fretted, and chafed" in the London rat race. Respite comes,
as one might expect with Dickens, in equally phonemic terms, floated upon (in
that same paragraph) the sibilant, assonant, and iambic bonding of "inseparable
and blessed" to describe the union of the title figure and Arthur Clennam,
the man whose fetishistic vision of her impoverishment has seen her until now
as a "youthful
figure with tender feet going almost bare on the damp ground, with spare
hands ever working" (bk. II, ch. 27).
-
Recovering from
fever in prison, the autumnal Clennam "sat listening to the voice"—Little
Dorrit's voice—as
it read to him" and "heard in it" (bk. II, ch. 34) much of comfort.
We notice that he is not said to have audited her exactly, let alone her
words, but instead to have sensed in its vocal aura, heard in rather than
from it, "all that great
Nature was doing"—including at the end "the harvests of tenderness
and humility that lie hidden in the early-fostered seeds of the imagination." And
so on, Wordsworth by the numbers. But there is also a Keatsian or Shelleyan
phonology at work in this, as well as
the Wordsworthian tropology. Such is the naturalized harmonics not simply sealed
tight by the inverted cognate object of "songs . . . sings" but conveyed
along a cadenced phonic slope all its own—like the descent of grace itself—from
the bonded vocalic plateau of "great Nature" through
the interlaced assonance of "doing . . .
soothing" and "all . . . songs" across the rolling iambic declension
of vowel tones in "all the soothing songs she sings
to men"—with a(h)men the very bracket of this
phonetic span.
Only
Tennyson, among the Victorians, could top this descrescendo with the almost
alphabetic rebus of sounded letters in the cosmic trope of "Aeonian
music measuring out" (st. 95)—pacing
off not just the "steps of time" but the metaharmonic intervals of
nature's own scalar duration. With Tennysonian phonemics epitomized by example
in this same stanza, the "silent-speaking words" of text, in this case
the letters of the dead, give virtual voice to silence rather than merely speaking
from it. They do so by lexical wrinkles like the paradoxical "silence-speaking" itself
of this same junctural ligature. In Dickens, too, mute typography comes not alive
but aloud. This is not paradox or mystification; it is merely a figure of speech
for the way speech is somatically refigured in the suppressed articulation of
the silent reader.[4]
Such are aural
resources that a Tennysonian syllabic ironist like Dickens can elsewhere
mobilize, and in the context of epochal dissonance rather than the restorative
harmony of Little Dorrit, when, in describing the roar of a locomotive
in Dombey and Son, he generates,
beyond onomatopoeia, a kind of phonetic Doppler effect of descending vowel
tones in the horrific machine's "shrill yell of exultation."
Apart from mimetic phonetics like this, an opposite thinning out of vowel tones
can be used to mark the blinkered (or sonically baffling) suppression of the
very engines of progress, and their laboring noise, in a passage like the
following from Conrad. It is one that looms large for Fredric Jameson's
political (rather than phonemic) reading of the hero's latter-day Romanticism
in Lord Jim and its aestheticizing—and anestheticizing—effect.
The tones are familiar ones, compact of assonance, alliteration, and their metered
even keel:
.
. . . the violent slam of a
furnace-door, exploded brutally,
as if the men handling the mysterious
things below had their breasts full
of fierce
anger;
while
the slim high hull of
the
steamer went
on
evenly ahead,
without
a
sway
of
her
bare
masts,
cleaving
continuously
the
great
calm
of
the
waters
under
the
innaccessible
serenity
of
the
sky.
.
.
." (214,
ch.
12).[5]
Combining
Mladen
Dolar's
passing
Freudian
schema
with
Jameson's
abiding
Marxist
one,
we
might
say
of
a
passage
like
this
that
the
unconscious
of
voice
itself—its
lost
organicist
mythos—surfaces
from
inscription along
with the
attempted
return,
from
beneath
the
simultaneous
meliorations
of
euphony,
of
a
repressed
political
unconscious.
If
so,
the
euphony
is,
for
Conrad,
not
just
thoroughly
but
almost allusively Romantic.
Think
back
to
Shelley's
dead
Adonais
as
he "takes" his
rhymed "fill
/
Of
deep
and
liquid
rest,
forgetful of
all ill" (Adonais;
st.
7),
obliterating
thereby
all
conscious
recognition
of
the "f
all" into
mortality
itself,
which
only
darkens
the
line
on
the
slant—and
no
more
so
than
does
the "love" ("l
of")
that
elegically
redeems
it.
Amid
such
phrasing's
chiastic
(f-ul
[l])o-f)
and
cross-lexical
repletions,
the
threefold
vocallic
onset
of "of
all
ill" could
hardly,
in
the
alliterative
smoothing-over
of
its
enforced
rhythmic
pulse,
make
the "liquid
rest" designated
by
Shelley
sound
more
like
a
technical
phonetic
description.
But no
text of Victorian fiction puts the flow and reflux of phonetic play under more
stringent requisition, as the very rescue action of plot itself, than does
George Eliot's The Mill on the Floss. In the process, Eliot goes Goethe
one better. Remember Faust in Kittler caught worrying about how to translate
into German "In the beginning was the Word." Eliot tries backdating
the crisis in order to evade it. In The Mill on the Floss, romantic consciousness
defines itself as always and already a translation of nature as langue:
a Wordsworthian "language of the sense" thus paraphrased by Eliot as "the
mother-tongue of the imagination" (bk. 1, ch. 5). Beyond examples I've noted
elsewhere of Eliot's subvocal and cross-lexical effects in this novel, there
is a kind of summary instance in the heroine's being described with "an
ear straining after
dreamy music that died away and would not come near to her" (bk. 3, chap.
5), with the contrapuntal play on straining—the effect (yearning) of an
absent cause (harmonious strains)—serving to override, or overwrite, the
hint of "near" in "an ear" (235).[6] As
any reader senses, this musical undertext leads inexorably toward Maggie Tulliver's
lethal infatuation with Stephen Guest's unctuous baritone voice, which plays,
Aeolian-harp-like, upon the heroine's "highly-strung, hungry nature," where,
to mix instrumental metaphors, Eliot's phrasing pulls out all the glottal stops
with its anagrammatic shuffle of r-ung into ung-r and even,
kinesthetically, with the empty swallowing the whole phrase requires. Again (in
Deleuzian terms): to speak is to starve. More to the point, I might sound out
the gist of this paper so far by calling back a Romantic contrast to such
Victorian prose. Put it that Eliot's "strung hungry" is Shelley's "underneath
etherial" under the further narrative pressure of romantic irony.
In
Eliot, the character closest to Maggie has premonitions of her end that might
be called phonemically figured. Tapping again the relation of language to the
unconscious, of sleep to poetry, her disappointed suitor Philip has a nightmare
prefiguration of her elopement with Stephen, dreaming in lubricious glottal
pulsations that "Maggie was slipping down a glistening,
green,
slimy channel of a waterfall, till he was awakened by what seemed
a sudden, awful crash" (bk. 6, ch. 8). Though merely the sound of
a door slamming open, the awfulness drops back into his dream as an partial anagram
of the precipitating "waterfall." And when disaster approaches in waking
life, the same liquid, gutteral ligatures figure it in echo of its premonition.
Drifting down the river in silence, the lovers indulge, by velar and glottal
tension as well as ethical laxity, in a "grave untiring gaze" of
reciprocated desire that seems released from the phonemic chiasm of "solitude" and "twofold" (bk.
7. ch. 13). This time the snare of participial juncture is smoothly mutual and
binding, rather than viscous and thickening—as in Philip's vision of a "glistening
green" waterfall. Yet no less
treacherous. For in the further moral as well as syllabic riptide of this seductive
fixation, such a blinkering "gaze" envelopes the oblivious couple,
only a few lines later, in an "enchanted haze" that is also, by the
lapsarian slackening of ethical vigilance (and the drifting dental sound of "d"),
a spiritual "d
(h)aze" as well, rapidly disenchanted. Liaison is the problem at the linguistic
as well as the ethical level.
-
To
resist it, however, produces a brutal recoil from desire, for just before the
implacable death of Maggie that such metaphors prefigure, "anxiety . . .
beat on her poor heart in a hard, d/riving, ceaseless storm of
mingled love, remorse and pity (bk. 7, ch. 2). Erotic denial
operates to convert a natural beating of to a traumatic beating upon the
heart in a partly anagramatized "storm" of "remorse" that
is also an inner riving even before the
swollen
river takes the heroine down. And in a further dead-ended turn from the same
paragraph, again the fricatives of a hemmed-in life so chafe against Maggie in
her blocked progress that vibratory soundplay stiffens to irony under the
seemingly insistent, even when ungrammatical, double negation "never." For: "It
seemed as if every sensitive fibre in her were
too entirely preoccupied by pain ever to vibrate again to
another influence" (bk. 7, ch. 2). From the midst of Victorian melodrama,
phrasing has at this point, among its other effects, a Romantic exactitude in
the prepositional relation of self to the world outside it, a relation that
goes beyond the keenly plucked imitative echo of "fibre" in "vibr.
. . ."[7] For
the heroine's despair comes from feeling not that she will never fall "under
another influence," but, less passively (and less idiomatically), that she
will never
"vibrate" (as in resonate) to such an influence—in the
full sense of sympathetic vibration.
-
By the
time the literal storm arrives, its floodtide "depths" have become
a dead metaphor for her brother's final recognition of her love, only to recur
as a subvocal epithet of vocality itself, not only in Tom's "deep hoarse
voice" as
he is "loosing the oars" (bk. 7, ch. 5) but just before that in the
heavy stress of Maggie's "long
deep sob." Her all but onomatopoetic cry harbors again (typography aside)
that primal "ah" or "ach" of Kittler's romanticism, offering
an inarticulate signified to the sublimed unitary homophone of Eliot's coming
signifier in designating it as "a sob of that mysterious wondrous happiness
that is one
with pain." Beyond insinuating the "pain" anagrammatically
back into "happiness,"
such is a victory not only at one with, but won from, ruin.
-
Without
paying the final price of death, Dorothea Brooke has her own victory
deliberated at the end of Middlemarch in a way that thematizes the very
"medium" (Eliot's word via Hegel) of human life, akin to Tennyson's "element"
in the closing stanza of In Memoriam:
One
God,
one
law,
one
element,
And
one far-off divine
event,
To
which
the
whole
creation
moves.
Moving to
time's divine beat in both rhythmic and teleological senses, Romantic pantheism
is recast by Tennyson not only as a cosmic masterplot but also as a
pan-euphonic suffusion: a kind of phonocentrism writ large. Here, the primal
"O" or "ah" of subapostrophic interjection seems hidden in
the very principle of duration, as hypostasized in the appositional "one
God, one law," and then
taken up in chiastic echo within the effortless tip-toe alliteration of the
chiastic "far-off divine event." The phonemic
common denominator this time: "awe" itself, four times re-sounded in
its eschatological chord changes. The open-ended "something ever more about
to be"
in Wordsworthian Romanticism finds here its more orthodox Victorian curtailment.
Last things are immanent in the compensatory revelations of grief. The titles
say it all. What was once no more than preludic is here vouchsafed in memoriam.
To anticipate our closing return to the concepts of Agambem, Victorian potentialism
(if I may coin that term) has channeled the prophetic strain of Romantic verse
into a straitened perfectionism with clear teleological horizons.
-
A
similar socialization of potential operates in George Eliot, though without the
Christian vector. Compared to Tennyson, her inestimably more modest but equally
self-elemented textual incrementation of historical destiny at the close of Middlemarch
begins in the imagination of other secular ordeals presenting (and notice the
vocalic escalation) a "far sadder sacrifice"—with
an interlaced echoism now taking over—"than that of the Dorothea
whose story we know." In Dorothea's case—thanks to narrative,
and as emblemized by this pervasive fourfold assonance—personality seems
altogether continuous with our knowledge of it, and this across the very "medium," medially
refigured here, of alphabeticized story (even though "the medium" in
which the
"ardent deeds" of earlier heroines like Antigone and St. Theresa "is
forever gone").
Despite
being fenced-in by provincial constraints, "still" (that unstable adverb)
Dorothea's impact persists: nonetheless, and even yet, spaced out
across the double fold of symmetricalized i sounds: "Her finely touch
spirit had still its fine issues, though they were not widely visible." To
suggest the subtle pervasiveness of her aura, mention of its spread is carried
in turn lexically and syntactically as well as phonetically. For "the effect
of her being. . . " Here we would expect something like a participial complement:
of her being there; of her being always alert to the needs she meets; of her
being so grand of heart. Instead: it is "her being," her existence,
that is a power in itself: a form of presence needing no epithetical content.[8] For
the sentence rounds itself out by rounding back on its own predicating
ontological nomination: "But the effect of her being on those around her
was incalculably diffusive"—as if those last crimped syllabic units
themselves were attempting to parcel out and quantify it, before giving up. After
all the novel's divisiveness, here diffusiveness.
-
In the
novel's last sentence, too, both "Ill" and "half" seem phonetically
cured or otherwise fleshed out by the "full" of "faithfully," even
as this phonetic cluster releases, in reverse phonetic pattern, f-l flipped
to l-f,
the heroically cognate object "life": self-definitional
object of subjectivity's own duration. For "that things are not so ill with
you and me as they might have been, is half owing to the number who lived
faithfully
a hidden life, and rest in unvisited tombs." This is because, as
testified to just above, "the growing good of the world is partly
dependent on unhistoric acts." I once heard William Gass mention in passing,
and with clear approbation, the deliberate awkwardness of the alliterative phrase
"growing good"—by which he no doubt meant to include the snag
induced by the middle g. No smooth liaison is permitted, certainly no
swift elision.
Yet the
diffusive linked progress of Victorian perfectibility seems instinct there
nonetheless, grammatically as well as rhythmically, overriding the caesura and
all the other shocks and setbacks of progression, not only in the emphatic
glottal ligature of "growing good" but in the double semantic bond
of the words. Marked by the thickened release of "good" from "growing," what
we find inscribed from within narrative time is both a phrase for cumulative
social improvement and an asymptote of its visionary teleology as well, Tennyson
secularized: the immediate "growing betterment" (participial adjective
plus noun) as well as, hard on its heels, the "growing [ultimately] good" (gerund
plus adjectival complement) that shadows with visionary optimism all tragic
sacrifice. In a compressed pivotal dialectic, the form of Victorian eschatology
is formulated coextensively with its own historical force—as, so to say,
the inherent "growninghood" of the world. To read it is almost to participate
in it: the arduous growing pains of Victorian fiction's own evolution out of
Romantic sonority. Or another, and forward-looking way, to put this: the very
lexicon has been virtualized.
Evocality: the
Phonic Imago
-
Dolar's
The Voice and Nothing More has chapters on the "linguistics of the
voice," the metaphysics of the voice, its physics, its ethics, its politics,
on Freud's voices, and still in a strictly psychoanalytic vein, of Kafka's. Nothing
on the poetics of voice. We made a start at this in my revamped Venn diagram
above. But redrawing his set theory as the hierarchical suppression of voice
by speech doesn't entirely do the trick. As often happens, Venn diagrams need
reconfiguration by the semiotic square. I've given, below, one possible
attempt, sprung from Schiller's dichotomy between speech and the spirit's
constitutive silence, and overlapped here, vertically, with a variant on the
attempt by Kittler's Discourse Networks to map the fundamental Lacanian
triad onto nineteenth-century media innovation. It is in this way that, for
Kittler, phonography records the Real of the voice, the typewriter inscribes
the Symbolic order of discourse, and cinema projects the Imaginary of virtual
presence (276-47).[9] You'll
note from the italicized categories at the left that I've quietly inserted into
the zone of filmic virtuality in that top tier of immanence, instead, the mind's-eye
screening (along with the linguistic "flicker effects") of literary
reception.

If voice, in the
bottom quadrant of this semiotic square, is the neither/nor of orality and
literacy, organic noise without enunciation, even as it locates the repressed
basis of each, it finds its unexpected contrary—and potentially its phantasmal
return—in the uppermost synthesis of the founding dichotomy. Here, in the
"imaginary" of literary mediation, unfolds the rolling image track
of the script-generated signified, Saussure's "mental image" and its
only slightly discontinuous apperception. It is this shifting frame of imaginative
projection across which, as maximized by Romanticism, voice oscillates as the
return of the repressed in the unreeling of a discrete alphabetic scroll. And
it is there that accidents will happen, often on purpose.
Degrees
of enworlding credibility (or mirage) aside, reading shares something of film's
power in the phenomenal activation of a fictive (or at least absent) site. But
acknowledging as much scarcely exhausts the sense in which the imaginary
exceeds in reading the more obviously symbolic status of written language
(rather than projected photo frames). One can insist on this, I think, but only
if one goes cautiously. When reading engages coded alphabetic symbols and
generates through them a poetic setting in the head, or a narrative scenario,
the reader has not entered upon the imaginary via some magic auscultation, some
occulted relation to a speaking authorial presence. But orality lies latent
nonetheless. The reading of arbitrary symbols passes over to mental image even
while recirculating through that imaging the reverbs of a silent enunciation
necessary in the first place to differentiate symbolic clusters into given word
signals (as in setting off "Poter" from "Potter," just for
example).
Standard
theoretical accounts, in this sense, clamp down on voice too soon. Lower-case
it certainly is, that textual voice, but not voided or choked off. Its silenced
strains are still in play. Its silence strains, in fact, against lexical
constraints, loosing new words en route—or, at the very least, keeping
the literary medium in mind, though not strictly in earshot. Even when not sounded
out, the phonotext is, we may say, sounded-in: putting any imagined
"din" under erasure at least as much as does that scriptive break of
juncture in the phrase just italicized. The snags of phonemic sequence cling
and linger. Even wholesale aural anagrams grab attention without meeting the
eye in a manifest alphabetic shuffle, again sounded-in rather than spelled out.
There is no price to be paid in theoretical savvy for noticing this sort of thing,
this sorting of the things called lexemes: no sensible skeptic's credential to
be surrendered. A salutary leveling of Voice in writing, rooted deep in the
currents of postmetaphysical philosophy—or otherwise the deconstruction
of the transcendental Word in all its various mystifications—can rightly
disenchant the file of the signifier without going so far as to ignore the phonemic
enchainment linked by letters but not coterminous with those scripted
increments.
The
imaginary of literary language thus includes the world it conjures and the phonic
insurgence it generates. When these effects seem correlated in the reader's
subvocal production of the text, suspended or inward aurality is rendered
thematic as well as systemic. In any case, we may say that it is virtualitized:
become not the residue but the checked (yet still active) impulse of speech,
less vestige than present instigation, an active potential under local
constraint. This energy of the phonotext is a possibility lying fallow in the
law of the letter—which is to say in the structure rather than the nature
of speech. In literary writing, it is a liability in the positive sense, a risk
in the form of a dispensation. I spoke above of repressed enunciation and its "potentially
phantasmal return."I had better say instead its return as pure potential.
In such irrepressible voicings, the generative void sings. This is where
deconstructive commentary, to say nothing of media theory, tends to turn a deaf
ear. Yet the imaginary phonotext—pulling the symbolic field part of the
way back toward the real, and thereby obtruding the fact of sound back into the
circulations of sema—eludes Dolar's post-Derridean model, with its arrest
of all embodied vocality by an abstracting semiosis. Alphabetic—which is
always to say phonemic—reading also falls outside the discourse network
reduced to media technology in Kittler. Subtending even the local static of such
a network and its inevitable interferences, isolated thereby in the imaginary
sonics of phonemic silence (beyond any mechanics of impress), wording goes about
its inscriptive work while continuing to reverberate in a toneless undertow not
noted by manifest spelling. Accidents, yes, will happen. Accidence too. What
lies fallow is as if allowed by the license of the letter under the rule of
flaw.
In such
moments we discover, but only by evincing it in ourselves, the productivity of
text as subvocal performance. In this way the negative may in fact be
paradoxically gainsaid by the inoperable positive. In literary writing,
alternative phrasings audibly proliferate. And have their use value. For if
subvocal production makes the exchangeable matter of writing a latent manner
of speaking after all, virtualizing script as the sheer ongoing possibility
(never the present fact) of transmitted utterance—giving thought to
such utterance, as it were, rather than giving it voice—then a new conceptual
horizon comes into view. Maybe such a Romantic legacy of phonotextual encounter
could serve to model and propagate, in its own right, an "indwelling" ethics
beyond negativity—as advocated for in other terms, though also by linguistic
association, in a writer like Agambem. We're about to gauge the quite specific
(if, I suppose, fitly elusive) idea of potentiality in his revisionary
enterprise, and in so doing take some measure of the ethical implications of
its paradoxical basis in the transgressed law of noncontradiction. But the
point of the literary examples so far, as I'm hoping might be already clear,
is a not unrelated one.
-
In
terms of communicative chains forged from subacoustical links and phonemic
kinks, the negated subjectivity of language, however aesthetically mobilized,
is the very source of a textual ethics of intersubjectivity. Think of textual
exchange as the mute sociality of reading, a textual commotion born of
suspended communion—suspended, not cancelled. Arrested for redirection.
The exchanged and commodified text is infused, then, with its peculiar utility
in having been drained of all voice. Not just taken up in reading, the phonotext
is given over as the reader's for the making. The resultant feedback loop of
silent enunciation becomes, in part, an image of myself as Other: not a parasitic
incorporation of the Other, as in the often telepathic metaphors of phenomenology,
but an offering up of my own body to the energized page, and through it to the
reach of thoughts beyond me, thoughts both floated on and plumbed by subvocal
soundings. At stake here is not some idealized conversion of inert text to
inner text, a founding voice resuscitated by our presence to it, with
expression returned to the depths of an anchoring orality. Reading instead produces
voice from scratch. We motivate in silence all that can survive and reanimate
another's script. Vampires are us—though not so much in intake as by the
energies of regeneration. Transforming the negative of the Other's inscription
through the half-involuntary force of our subvocal enunciation, we are the
Undead of text. Vampires are us, but only because the mouth of the silent
reader is needed to sustain the afterlife of writing.
That
afterlife—if I may put it this way again, and adduce now the fuller
philosophical orientation that would invite it—is writing seen under the
paradoxical aspect of its present potential. To explain this requires
a review of explanations elsewhere given to a problematic far vaster than
literary poetics but not, I think, entirely tangential to it. For Agamben, the
problem for metaphysics converges with that of linguistics most obviously around
the limits of nomination. Ontology tries declaring and defining the fact of
"being" when it can only name it arbitrarily, just as linguistics,
in naming
"language," never brings the precedent fact of it to light, just its
systemic inner workings. In this context, Agamben cites Wittgenstein on the way
names fall out of normal discourse as a different kind of function from propositional
statement. Quoting the Tractatus: "I can only name objects. . . .
I can only speak of them. I cannot assert them" (69). Onomastics
is not ontology. This is the conception that we may see Shelley, and the Romantic
apostrophe at large, straining to outbid—even as the lyricist of the "O" or
"Oh" turns its address back on the subject as a reified self-assertion.
To wit, again: "Be thou me, impetuous one." Shelley, in not being satisfied
simply to name the "West Wind," but in effect contriving an Ode to
it that will personify its energy as coextensive with the speaker's, and hence
permit the intersubjective gambit of the poet's own inspirational equivalence
with it, tries the impossible task of asserting nature. But neither existence,
nor for that matter coexistence, can be proven, let alone manifested, in our
names for them. That's where Agamben digs in his heels on the most slippery of
ontological grounds.
About "To Be": the
Slipstream of Predication
-
When
the study of literature took "the linguistic turn," as we all remember,
such are the vagaries of academic and institutional trends that it was Derridean
deconstruction and psychoanalysis, not linguistics, that became the
interdisciplinary benchmarks for poetics and narrative theory alike. One reason
comes clear from Agamben's magisterial review of the "linguistic turn" in
philosophy, on the occasion of reviewing new work in language theory by
Jean-Claude Milner.[10] For
philosophical thought had already taken up the crisis faced independently (or
at least separately) by the science of language. Philosophy's millennial assignment
to think thought itself—to define
the grounds of being-in-the-world in a way that cannot, in fact, be
hypostasized as inner voice—finds its close parallel in the far and paradoxical
horizon of language theory. Which is to say the challenge, not faced up to (let
alone faced down) by linguistics proper, to speak of the fact of language
without a metalanguage: to speak voicing itself, the factum loquendi
(73). Agamben borrows from Milner to show how linguistics doesn't really take
language per se as its object of study, "but only as its axiom" (66).
One may say that linguistics has no choice but to presuppose what it can only
name (without asserting—or asseverating). As the science of being rather
than speaking, ontology takes existence as given in a similar way. It does not
in this sense probe to first causes. What comes to the fore, then, is not simply
a close parallel between philosophy and linguistics, or even a deep homology.
But something more, too.
Agamben
arrives just at the brink of acknowledging that the problematic of each
discipline comes down to the same thing, or the same imponderability of the
thing: that thing called language in its role of naming existence, and at the
same time that thing called existence as more than a
name. Each impasse dissolves into the other in their provocation and
insolubility: how, on the one hand, to voice the ground of being in the fact
of speech; and on the other, for instance, how to say "I" without
meaning something else—or less—than identity. (I am trying to
pin down with examples the abstractions through which Agamben's discussion
moves.) If "I am I" is one
aggravated instance of the ontological and linguistic problem alike, in another
sense it is also—in the circularity of its self-constitution—the
escape clause: the egress into immanent contingency, into potentiality as
an ontological existent rather than a mere alternative to what is. This locus
of thought in the 1990 Agamben essay deserves a somewhat patient revisiting before
attempting to estimate its immediate—because medial—relevance to
literary praxis, by which I mean to its impact on reading as well as writing.
-
In
pursuit of such an intersection of linguistics and philosophy, language and
existence, the Hegelian legacy of the determinate negative has for Agamben been
played out, even the Aristotelian law of noncontradiction. It must be possible,
he thinks—as if by the very definition of possibility—for things
to be in one and the same moment other than they are. Contradiction is not eradication.
"Philosophy and Linguistics" appears nearly a decade after Agamben
has worked through the Heideggerean bond between language and death that had
come to define as well the notion of thanatopraxis in Derrida's thought
(unmentioned as such by Agamben) during these same years: where the absence
proven by the presence of signification runs all reference into the grave even
while carrying the enunciating subject back to the unspoken conditions of
speech itself. As hinted at the end of Agamben's earlier and exhaustive seminar
published as Language and Death, the reason to confront with full rigor
the equivalence between speech and absentation in philosophy is in fact to get
beyond what the subtitle termed "The Place of Negativity."[11] Unless
language can be construed as more than the immediate nonexistence of its
objects, the necessary deprivileging of voice would seem in its own right to
close out any such move toward community.[12]
-
In this
respect philosophy is wed inextricably to a theory of language. Writing of the
philosopher's role at the end of Language and Death, Agamben might as
well be writing of the poet's: "A philosopher is one who, having been surprised
by language, having thus abandoned his habitual dwelling place in the word [with
'habitual dwelling place' being Agamben's recurrent paraphrase of the Greek ethos],
must now return to where language already happened to him. . . the taking place
of language in a Voice, in a negative: that is, the daimon itself as ethos.
. . . " (93-4). If the yield of that return seems opaquely imagined here,
this is because it is by definition forever provisional: a permanent experiment,
a perpetual gesture of the unsettled. The revisited bond between ontology and
nomination in the 1990 paper "Philosophy and Linquistics" is somewhat
clearer than this, at least, in its programmatic hopes, even in the very haziness
of its utopic "place" beyond—beyond not just Hegelian dialectics
but Aristotelian logic. Without the self-canceling move into otherness via
negation, philosophy's assignment, as Agamben puts it bluntly, is to imagine
how a thing might be what it isn't. The oldest rule in logic—the law of
noncontradiction—must be breached by the ethical imagination. And not just
as a retroactive possibility—but instead, one might say, as a proactive
f(act), a performative potential. When Agamben asks climactically, and cryptically,
in
"Philosophy and Linguistics," whether one shouldn't try saying "what
seems impossible to say, that is: that something is otherwise than it
is?"—"otherwise"
rather than "not," multiplied without being first denied—he has
posed his problematic in the sharpest interrogative terms.
Agamben's
speculative venture rests on the fact that the shared term between being and
speaking, ontology and linguistics, is contingency. In science after Galileo,
as he reminds us, and under the Aristotelian principle of a merely
"conditioned necessity" (75), things can be deemed true without being
absolutely necessary or essential. Again, examples can't hurt—even if not
Agamben's. The sun couldn't revolve around the earth, that's right; but
an earth like ours might have revolved around another sun. I am not you,
true; but I needn't have been exactly this me. At macro and micro levels, such
is the contingency principle in scientific empiricism. In this sense, and here
lies Agamben's resistance, "possibility" has traditionally been confined
to the pluperfect tense, an ontological rear-view mirror, attuned only to what
could conceivably
have been, not to what can be immediately conceived—as, for instance,
still or even now possible. His envisaged wrench to philosophy amounts, therefore,
to angling contingency into the future through the present: recovering for the
age-old category of "the potential" a status as immanent rather merely
prospective, let along retroactive and outruled. The linguistics of this, so
to speak, would be to cast the contingent not just into a grammar of the
conjectural future or the conditional perfect but into a more active syntax of
the present subjunctive. Not just "things might be other than they are." Or
"might someday be." And certainly not just the weak epistemological
sense that
"Things might be other than they seem." Rather, Agamben is after the
strong sense that (and I paraphrase here what we encountered before in its full
paradoxical affront): "Things may, even now, be other than they are." The
contrary-to-fact is not unreal, just unactualized. The virtual does not hover,
it inheres. And if immanent contingency has a linguistics (even this only
implicit in Agamben's essay), what about a poetics?
Rhetoric
reminds us that speech needn't mean what it says. A philosophy of pure
potential leaves entirely behind any such halfway house. We have come a long
way in this kind of thinking from philosopher Stanley Cavell's Austinian Must
We Mean What We Say? For Agamben, philosophy, to renew its power of
thought, must be made to come into some radical and liberatory alignment with
a theory of language whose rule of the negative (the nonpresence marked by sign)
is so far overthrown that—as paradoxical as this would be meant to sound
if Agamben had actually articulated the parallel between linguistics and
philosophy on this score—things conjured in language need not mean what
they mean. Custom can be dishabituated. In the final stretch (in every sense)
of
"Philosophy and Linguistics," however, as before at the close of Language
and Death, any strictly linguistic valence of this immanent potentiality
falls away from discussion. Yet what I just called the "liberatory alignment"
between the two conceptual zones of antimetaphysics and phonemanography,
counter-ontology and phontology, can sometimes wait latent, to take just the
example in hand as model, in something like the fleeting ambivalence
(overriding even official pronunciation) of a single phrasing. In this case,
the force of the "liberatory" might be shaken loose by the more openly libratory
(for oscillatory) effects of subvocal text production. But to librate
(rhyming in fact with vibrate) is eventually to seek rest by balancing
out its wavering motions. When given over, by contrast, to full phonemic
viabilitly, soundplay within and across lexemes may instead permanently
unsettle a given designation—reassigning it (though undecidably) to an
alternate junctural enunciation on the spot.
So let
it be clear that, for all Agamben's veering from linguistic matters at just the
point of their imputed convergence with philosophical ones, literary
implications have scarcely fallen by the wayside. Indeed, almost a third of a
century after the "linguistic turn," interdisciplinary literary study
might after all find new legs on this paradoxical footing broached by Agamben,
new habitus on this strange untrammeled ground—once its heady paradoxes
are, by a poetics of contingency, brought down to verbal earth and its morphophonemic
turf. For literature isn't simply the place where things never are, even as
they seem—the place of sheer fiction. In literature, rather than in a
metalanguage about it, and in poetry preeminently, things, more immediately,
do not entirely or exclusively say what they say. Once "vocality" is
reimagined from the waver and give of textual inscription, it is always at base
equi-vocation, a case of present contingency—evincing, without vouching
for, the existence of a potential otherness in one and the same wording.
-
Isn't
this at least one thing that a poetics of alterity and ungrounded vocality
might help school us in perceiving? Or at least in half sensing as we read? How
far-fetched is it to think that such textual effects might, in turn, even go
some way toward acclimating us, at least by analogy, to the always estranged—no
matter how intimately engaged—habitus of the Other? The apostrophic embrace
of nature's otherness in Romantic poetry would certainly not balk at such a
possibility. But toward this end, the contingency of all being must be
encountered not just straight on but deep down. Here is the sharpest wedge
driven by Agamben's anti-metaphysical thrust. Here is what he's really asking,
and asking of us in following his flight of thought: if contingency is an axiom
of nontranscendental ontology, what then, pushing harder on this postulate, is
the being of contingency, its present-tense existence? And what, correlatively,
is the being of potentiality—not its undeniable possibility, but
rather its immanent existence? If the contingent and the potential are ontological
givens, how can they be felt to exist in the now of their apprehension? And so
we come, then, upon the resonant, the logically discordant, the rapt and
provoking, the frustratingly opaque and at the same time utopically ingratiating,
note on which Agamben ends. As already excerpted above, the question is so
rhetorical that the present essay wants to imagine some part of its answer as
lying with the phonemic underlay and ligatures of rhetoric's own subvocal
figurations. "Is it possible, in other words," writes Agamben, "to
call into question the principle of conditioned necessity, to attest to the very existence
of potentiality, the actuality of contingency? Is it possible, in short, to attempt
to say what seems impossible to say: that something is otherwise than
it is?"
Again
the intriguing intersection with Deleuze's reconfigured sense of Bergsonian
"becoming" and the virtualities that manifest it in progress.[13]
Replacing "conditioned necessity" (in Agamben's sense out of Aristotle)
with what might be termed instead an imperative contingency, the virtual stands
to the actual, or subtends it, as its condition of possibility. And where better
than in literary writing to find a sounding-board for the sense that
alternatives can be copresent and animating rather than monitored by negation?
Rephrasing Agamben: If it does indeed seem "possible, in other words, to
call into question the principle of conditioned necessity," wouldn't it
be precisely the "other words" of ontology's linguistic equivalent
in vexed groundedness that might help acquaint us with the rhythm of all such
suspended negativity, help us practice it, so to speak—by entertaining
that othering from within that is the very function of literary words in subvocal
speaking? Potentiality would in this sense be not proleptic, but, again, a present
force in consciousness. It is here that wordplay itself could be seen to do the
work of philosophy—where,
for instance, to put it directly in terms of Agamben's triangularion of voice,
death, and negativity, the ricochets of language can themselves remind us (via
oronym and metalinguistic irony) that "never say die" is possible only
for those who "never said I."
Taken
verbally as well as ontologically, then, and directed back into romanticism,
Agamben would thus help rethink Wordsworthian imminence as a kind of immanence
in its own enunciative right. Alternate verses, like alternate universes,
operate by "intimations." In the ode that goes by that shortened name,
what is most to be blessed in recollection are "Blank misgivings"—like
a kind of double negative, but not quite. Here instead is an uneasiness not cancelled
or effaced but merely held latent in the face of a sense(d) sublime: "Blank
misgivings,"
as the line continues, "of a Creature / Moving about in worlds not realized"
(146-47). Complementing the overt philosophic cast of the last participle, for
not yet "actualized" rather than merely not yet recognized, Wordsworth's
verse, in and beyond the Intimations Ode, is often levitated on words
as well as worlds that feel churning in a line without being fully conjured into
print, fleeting evocations neither quite seized upon by the lyricist as yet nor
brought to be in reading. But dormant and motivated, one may come to think.
-
In
Wordsworth's Ode on intimation in recollection, pure virtuality is
tagged in retrospect as engaged potential—and precisely in its revelation
about the inner world of our "mortal Nature" (l. 148). Imminence becomes
essence under the sign of potentiality. An almost tedious (almost, except for
the ironic changes rung on it) leitmotif of the Intimations Ode is sounded
early on in the cognate object "sing a joyous song" (l. 19): echoic
token of that pastoral "There was a time" (l. 1) when birds were
everywhere and full-throated—and where the epithet "joyous" was
as taken for granted, in the tautologies of the prefallen, as that prelinguistic
song sung. Later, we get instead the rather desperate "I hear, I hear, with
joy I hear!" (l. 51)—and the
immediate "But" that heralds the lone tree of known solitude. Sadder
yet, in the scapegoat hero's compressed Bildungsroman, the "growing Boy" (l.
69) soon gives up "his joy" (l. 71) in the lingering glimmers of childhood,
a bliss he travesties in the perverse "new joy and pride" (l. 103)
with which he "cons"
(l. 104) an adult's role, adulterating his every immediacy. Faced with "all
that is at enmity with joy," the poet must now resort to the risked hollowness
of apostrophe in urging upon nature what it once gave unbidden: "Then sing,
ye Birds, sing, sing a joyous song!"—where the sing-song nostalgia
of this wish cannot be muted or overlooked. All told, what must be rescued from
this vocabular excess of "joy" and "joyous," this attesting-too-much
across the arc of the poem—and rescued as if dialectically—is something
in excess of grief's opposite pole, nameable only by periphrasis in the transegmental
slippage of the last line, so seldom quoted whole: "Thoughts that do often
lie too deep for tears,"
where "that do often" must be released from the "too often" (which
its emphatic auxiliary also sounds) in order to celebrate those philosophic
soundings that never can come frequently enough. I have written before about
the allegorical setting, two stanzas earlier, for this tearless spiritual
depth, when the "immortal sea / Which brought us hither" (ll. 165-66)
can still be repaired to—and where we can "see" (and, by sibilant
drift, hear) "the Children
sport upon the shore"—as if that symbolic site were, which it
is, their
"port" of entry into this world (Reading Voices, 155). In such
moments, the normalized growing child who "fits his tongue / To dialogues
of business, love, or strife" (ll. 99-100) may seem counteracted in process
by the reader whose loosed even if unmoving tongue, never fitted exactly to the
inscribed lexeme, slips over the crevices of poetic device, tracing "too
deep" for text—like
trailing clouds of unloud glory, in all their silent possibility—those
shadow words that lend a linguistic register to the otherwise ineffable "fallings
from us, vanishings" (l.145). Nothing of the implausible metaphysics of
this poem, let alone its specific Neoplatonic decor, need obscure what comes
to light, and to ear, by such associations about a continuous human potentiality
modeled in verse itself.
One
more exemplary passage from this foundational Romantic text, and then a last
novelistic comparison. Given the burden of "joy" in Wordsworth's poem,
as it awaits this final conversion into a sublimity beneath tears, the iterated
monosyllable (harboring always a tacit outburst of "o" at its heart)
is all but manifest as the identified quintessence of the poem's genre form.
For the very word "ode" of the title flashes momentarily up from lexical
juncture in that pivotal but rather forced exclamation "'O joy!" (l.
129)—ode/joy—and, in
doing so, tunes the mind's ear in anticipation of the banked crosslexical
metaphorics by which the phrase "our embers," in the same line,
is spread out syllabically (and fanned up figuratively) into the rekindled spark
of "yet remembers" (l. 131). So once again, too, with
such a textual effect in subvocal mind, a compelling line of descent sketches
itself between Romantic visionary enterprise and Victorian novelistic sonority.
For what breathes the oxygenating energy of the spirit's revival across the
transformation from "—r embers" to "r(em)embers" is
a phonemic distention not unlike that which, in Dickens's most Wordsworthian
novel, is introduced to swell the silent—all but penumbral—last letter
of "solemn" as it waxes into the
new noun "moon" in David Copperfield's childhood revery over graves "below
the solemn moon." (ch. 2). There the dilation of one
word into another is a rare syncopated function of silent lettering and phonic
ligature together. Elsewhere, the paced and exclusively phonemic ripples of such
effects may seem, channeled and contained by syntax, to be as barely perceptible
and effortless as the intimated rhythms of ruminated duration itself.
-
Intimated,
estimated, and closely timed: clocked by the fast paced—fast spaced—misfires
of the determinate across the terrain of its own groundlessness. Even the famous
peroration to book six of The Prelude allows this essay's meditated
convergence of ontology and language to be heard "moving about" in
a wording not wholly permitted, let alone "realized," by the graphic
codes of punctuation, but there nonetheless. The Prelude, that is, always
and already pre-visionary as well as provisional by title, takes as its true
subject
"something ever more about 'to be.'" And does so not just by addressing
even while becoming its own imminence, but also by encircling it ("about" in
this third, positional sense as well), rimming its very vocabulary with
"underpresences" and overtones.
Contingent Seas of Thought
-
Newtonian
positivism in The Prelude voyages upon unknown oceans for its
discoveries, those "strange seas of Thought" (III, 64) by which fundamental
conceptions get reoriented and eventually normalized. In Romantic phonology,
by contrast, estrangement is retained within: the most venturesome wording
latently othered to itself by way of phonemic contingency. It is as if any
phrasing, whether involuted or apparently streamlined in structure, may offer
a potent shell of meaning held up to the inner ear of its own potential: its
own clear (or near) rehearing. For a final exemplary wash of sound and its phontology,
we can turn back to Shelley. "All things exist" for the perceiver,
Shelley writes in setting forth his "Defence of Poetry," only "as
they are perceived."[14]
All potential is thereby constrained by the existent, curtailed: "But poetry
defeats the curse which binds us to be subject to the accident of surrounding
impressions" (790). One way of characterizing this lifted curse is to recognize
it as in part a phonetic dispensation—a new linguistic license. Transcribing
what the mind sees surrounding it, around and in front of it, poetry can sound
out other images in the same descriptive words. The rescinded ban that would
otherwise imprison audition within the said—confine it to suffocation—finds
a quintessential phonemic instance within the final ontological regress of
Shelley's own closing figuration in the West Wind Ode. Wind, as figure
of poetic afflatus or inspiration, is an "unseen presence" (invisible;
its effects on the subject strictly epiphenomenal). In its metonymic relation
to the season, however, Shelley's wind, with all its surface effects, is also
the recessional index of a further unseen presence. The latter looms as the
organicist abstraction of Odic transcendentality itself, where "thou breath
of autumn's being" means not, as noted at the start, the pulmonary rhythm
of a embodied creature but the vital pulse of a seasonal essence, manifested
by gusts whose momentum, as now to be stressed, is temporal as well as spatial.
-
Nature
moves, and moves the speaker: moves him to identify with it as human vessel of
its external impulsion. At the same time, temporality moves forward in a
calendrical inevitability that gets cathected as promise. The wordplay to this
effect is suitably effortless, inevitable. What goes without saying is here a
saying that barely needs phonemic channeling around the windy enjambment: "O
Wind, / If winter comes, can spring be far behind?" What happens
so easily in language of this reflexive grain, so naturally as it were, is the
revelation of sheer potential—its felt existence, not just its axiomatic
status—made
present in the internal slant rhymes ("wind"/"winter") of
the closing syllabic run. Rounding off the line, the straggling disyllable "behind"—with
its outdistancing echo of "be"—takes up the rear from the preceding "Wind" as
well, and this with its purely inoperable sight rhyme, useless, inactive, and
mute. Yet, just before, the apostrophic naming of nature—the encounter
with language's primal otherness—finds so relaxed a link between the autumn "Wind" and
its hardening
through "wind-y"
into "wint-er" that change and transformation, beyond
all etymology, seem to inhabit the lexical register itself. The move to project
the harbingering autumnal wind into winter so as to sweep through toward a vision
of spring is, in extrapolation from Agamben's terms once more, a case of poetic
language saying what it doesn't say in soundless echo of its own present
eventuality.
-
But
hold the line open in its possibilities, open to itself, for a moment or two
longer—by apprehending something more than its stationed metrical upbeat.
It is not just that iambic impulse in "can spring be far behind"
telescopes the two-word adverb into its one-word adjunct, in the process
turning the ultimate predicate of existence into a mere prefix ("be" into
"behind"). It isn't, in short, just this folding over each other of
the Kantian intuitions of space and time—collapsed into a strictly temporal
dead metaphor of topographic lag—that is enforced upon attention by this
phrasing. Time is put more severely out of joint yet. And precisely by being
made to seem contingent in its very sequence. "If winter comes, can spring
be far behind?": out of context,
an entirely logical query, so logical as to circle round on itself as a
so-called rhetorical question, answering only to its own indubitable premise.
But in the present apostrophic and figurative context—in a phrasing addressed
to the essence of autumn, one season back—logic is eroded by a more anxious
reach for visionary prognosis. In this sense, Shelley's phrasing harbors an extreme
limit case of "conditioned necessity" that only an environmental (as
well as ethical) crisis like global warming, for instance, helps make felt in
post-romantic retrospect. In the poem's historical moment, however, his is an
address, an appeal, that can count on the natural cycle of the seasons, can
readily steep its tropology of restoration in the certain circuit of their
transitions.
Consider,
then, the gist of his peroration in a far more sensible alternative: "O
[wild autumn] wind. . . when winter comes, can spring be far behind?" What
would thereby be gained through such an alliterative onomatopoeia (in echo of
the opening line's triplicate breathiness) would at the same time have to tally
its losses in forfeiting the feathery overtone of "windy" in the given
line's "wind, if."
More importantly, the heavier alliteration (effected by "when" instead
of "if")
would also surrender the inherence of the contingent even in the inevitable,
thus normalizing the whole gesture of the question. As stands, however, the
line asks en route, if just for a hovering moment of verbally self-availed
possibility: "O Wind, if winter comes, can spring be. . . ." In temporal
rather than strictly logical terms, not only is it a vernacular impossibility—short
of some apocalyptic sense of last days—to say "if winter comes" (even
within some general figurative sense of "the winter of our discontent");
so, too, is it anomalous to ask, in any familiar (rather than rigorously
philosophical) sense, whether—in the grip and midst of such a winter's
coming—spring
too can be: can subsist as pure potential, even before the icy season subsides.
But so the poem, in a temporal passing of its own, has the sound of asking. Its
closing interrogative hinge marks, in sum, the pivot of a spectral because
lectoral reciprocity. With time itself lifted into the contingent, imminence
and immanence lose their distinction.
The future is as much now as anywhere, springing upon us, springing up in us.
Certainly
Shelley's text, in its aspirations (in the full etymological sense) toward
being the "trumpet of a prophecy," is about the ethics as well as the
aesthetics of the virtual, about the hope of the regenerative, as breathed
through poetic speech. Nearly two centuries later, Agamben's writing has
increasingly come to offer one Continental rallying point, along with the work
of Levinas and others, for the spate of Anglo-American scholarship in the
ethics of literature. And beyond his influence on Dolar's thinking about voice,
Agamben places a recurrent definitional stress on ethos as the "accustomed
dwelling place," where zoe, as sheer animal existence, enters upon the
biosphere of communal subjectivity, and where, given the moral ravages that
have resulted from difference as negativity, it is indeed a compelling
utopianism to imagine others as not what they are, to imagine the different
rather than just the plural of constitutive differences. Think of it (my terms
again, not Agamben's) as the otherwise before it hardens into an otherness.
But literary study has no obligation to think any such newly immanent
contingency just as a feature of the real as represented. Why not look as well
to where such contrapositive energy has always been found in literature: as a
function of literary representing per se, the writing itself? The real lair of
the potential lurks not so much in textual meaning as in the production of that
meaning, always in process.
One
unspoken lesson of Agamben's "Philosophy and Linguistics" and the luminous
essays that surround it in the opening section on "Language" in Potentialities,
as of Language and Death before it—even though the very issue of
linguistic potential is not pursued to its own conclusions in either case—can
readily be educed as follows. Language, up against its limits in naming its own
existence, eludes them from within by the continuous repotentiation of its
signifiers. Metalanguage cedes to undertext, in new and unbidden circulations
of the reading act. This does not generate a definitive philosophy of language,
to be sure. But it may disclose the philosophical working of language as
constituting in its own right a refreshed poetics. What, then, would keep us
from contemplating this zone of linguistic interplay as a place of ethos as
well, even a laboratory for it, rather than some separately conceived field of
hermetic fluctuation?
-
Why
shouldn't the byplay and counterplay of literary writing help us, in short, to
conceive ethos as the experienced space of cognitive duration, an always
shifting habitus of articulation within temporality? Located there would be the
"accustomed dwelling" of the communicative word under continuous renewal—both
rehabilitation and perpetual rehabitation. Such is the place where, up from the
indwelling could well a difference inherent to it, not quelling representation
but expanding it. Let us readily accept as given that the dethroning of
Logocentrism is the beginning of a secular ethics in the social sphere,
empirical, contingent, where alternatives might become immanent, purposeful,
and reciprocally conversant. But in exploring more particularly an ethics of
literature, why isn't there a potent (because always potential) way to return
from ethos through logos—and this by passing beyond the toggle of
the dualistic to the freer oscillation of the virtual, where, for instance,
ambiguity resolves itself not dialectically but in the relentless becoming of
flux itself?
The
interdisciplinary wager of this essay—its venture in, if you will, the
philosophy of linguistic oscillation—should allow us to sum the matter
in the broadest terms. Where desire speaks, there there is lack. That we've well
learned. And nothing can take up this slack. So too, for traditional philosophy
as well as for psycholinguistics: Where being speaks, there there is absence.
And two nugatory positives make only a negative. There is no there there. Where
being speaks, there are only words; whence being speaks, there is no
saying. The origin of voice cannot be named by speech. But why can't literature—again,
not as a metalanguage but as an undertext—make it possible to voice that
placeless source, and the virtualities of its constitutive otherness, precisely
in such a way that each verbal incident comes to us shadowed by the present
tinge of the contingent?
-
The
literary ethos in this quasi-spatial sense, as marking out its own accustomed
place of imaginative outlay and divestment, is perhaps the complement—but
certainly the opposite—of anything taken up from the sociological work
of Michel de Certeau and advanced as the route to critique and reappropriation
within cultural studies. Given the requisite flexibility of linguistic "double
articulation" (morphemes comprised of phonemes even before they can go to
compose lexemes), reading is vagrant—multivalent—by definition well
before it can be construed as "nomadic" by choice (de
Certeau 165-76). In
the latter respect, as in all others, reading is of course, in de Certeau's often
borrowed title, A
Practice of Everyday Life. It is also a praxis of response to everyday
linguistic production, a response manifest in the processing of "ordinary
language" as illuminated by its philosophy, rather than sociology, from
Austin to Cavell.[15] With
readers "poaching" what they want from a text in
de Certeau's sense, targeting the happy anomaly, skimming the cream, they must
also submit at a more elementary level—and as made evident by certain efforts
of literary exaggeration—to the skid of its lettering as such.
In
Romantic poetry, for instance, and its Victorian derivations and attenuations,
anything nomadic is anticipated by the sporadic: those irregular phonemic
rhythms entrained to signification in the first place—but not entirely
enchained there. Conceived as delimiting a verbal habitus or ethos, verse
instigates a traverse whose unruliness is grooved deep into the genesis of
phrasing—and of its evoked and self-razed alternatives—rather than
merely awaiting some transgressive gesture on the reader's part. Poaching, lifting,
stealing, peeling off: all common. But so, in the other and prior sense, is the
drifting along of latency and reactivation from word to word: the stealing of
phonemic suggestion across the ridges of script, its audiovisual sidle and
slide. Laterally, collaterally, meaning is leached from the phonemes that
unleash it. Words, in short, encroach upon and poach from each other even
before we from them. Every day.
In
literature, though, it happens by design rather than by default. Each sense of
verbal impingement, whether associations are stolen upon or by
us, has, no doubt, its ethics of resistance. If less often than one might wish
to think, tactical scavenging can indeed undermine, or at least chip away at,
an ideological edifice of representation. And more often than one might stop
to think, the frictional resistance of phonemic apprehension keeps the semiotic
basis of representation itself from facile stabilities. Automatically even
before nomadically, by the oxymoronic license (once again) of present
contingency, just as an effusive and climactic "O joy!" fuses into
the recursive titular phantom "Ode joy," so every "Ode to the
West Wind" is
otherwise, yet at one and the same time, an "Oh to the West Wind." Voice
is no sooner subsumed to the formal genres of print poetics than it resurfaces
there in manifestations immanent even if "not yet realized." In the
overlapping schemata of fig. 3 again, voice returns from the double negation
of both speech and silence into the imaginary of the virtual, potentiated there—as
potential still, of course, rather than actual—by the act of reading. An
immersion of this sort in the deep ethos of literature, in its placeless disposition
of indwelling effect, refuses the complacencies of the inscribed. Its vigilance
remains more nervous. This is to say that, in any phonemanography of response
to the silent babel of text, reading will not be policed by script into leaving
lost tones unturned.
|